美女18禁黄无遮挡网站,久久国产乱子精品免费女,日本高清视频网站WWW,岛国av无码免费无禁网站麦芽,久久久一本精品99久久精品66直播

首頁 時政 國際 港澳 臺灣 財經 法治 社會 紀檢 體育 科技 軍事 文娛 圖片 視頻 論壇 博客 微博
新華網 > > 正文

印度旅游部長安全提示:女性不要穿裙子

2016年09月01日(ri) 09:25:42 來源: 中國日報網(wang)

印度旅游部長安全提示:女性不要穿裙子

  印度旅游部長馬赫什(shen)·沙(sha)瑪(圖片來源:路透(tou)社)

  India's tourism minister is furiously backpedaling after suggesting that women who visit India shouldn't wear skirts for their own safety.

  印度旅(lv)游部長日前建議前往印度的(de)女(nv)性為了自身安全不要穿裙子,但是(shi)他隨后連忙澄(cheng)清。

  Mahesh Sharma made the comments over the weekend while promoting a welcome kit that will be handed out to tourists when they arrive in India.

  上周末,馬赫(he)什·沙瑪在宣傳入境游客將會拿到的歡迎(ying)禮(li)包時做(zuo)出“不要穿裙(qun)子”的評論。

  "There's a card in there listing the do's and don'ts. Basic things like, 'Don't go out at night alone.' 'Don't wear skirts.'"

  “歡迎禮包里有(you)一張卡片(pian),上面列了注意事(shi)項。基本的提醒(xing)有(you):‘晚上不要(yao)單(dan)獨外出’、‘不要(yao)穿(chuan)裙(qun)子’。”

  The outrage was immediate. And for good reason.

  這立(li)刻引(yin)起了印度人民的憤怒,而(er)且合情合理(li)。

  A string of sexual assaults against foreign women has sullied India's reputation.

  印度的(de)聲譽因(yin)為一系列外國女性(xing)被性(xing)侵的(de)案件而受損。

  The country has amended its laws to broaden the definition of rape to include any form of penetration; it lists out strict punishments not only for rape but also for sexual assault, voyeurism and stalking.

  印度修(xiu)訂了法律,擴大了強(qiang)(qiang)奸(jian)的定義(yi),把(ba)任何(he)形式的性交都(dou)列為強(qiang)(qiang)奸(jian)。修(xiu)正后的法律也列出(chu)了對于強(qiang)(qiang)奸(jian)、性侵、窺陰癖和跟蹤罪的嚴懲方式。

  But still, every high-profile case -- and there have been several -- brings the question to the forefront again: Is India doing enough to protect women? Is it creating a strong enough deterrent for crimes against women?

  但是多起引人矚目(mu)的(de)案件仍然帶來質疑:保護(hu)女性(xing),印度做到位(wei)了么?有(you)(you)沒有(you)(you)強(qiang)有(you)(you)力(li)的(de)措施遏制所有(you)(you)針對女性(xing)的(de)犯(fan)罪?

  Backlash

  民眾反應強烈

  For one thing, India is ill-equipped to process not just sexual assaults and rape, but all kinds of crime. It has a shortage of forensic laboratories; one of the worst police-to-citizens ratios in the world, and far fewer lawyers and judges than it needs to process cases.

  首先,印度不僅僅在處理性侵(qin)和(he)強奸案件(jian)上能(neng)力(li)欠(qian)缺,在各(ge)類案件(jian)處理上都能(neng)力(li)不足(zu)。該(gai)國缺少(shao)法醫檢(jian)驗室(shi);警察和(he)公民人數(shu)比(bi)是世界上最低的幾個國家(jia)之一;處理案件(jian)所需的律師和(he)法官人數(shu)也遠(yuan)遠(yuan)不夠。

  Critics lambasted the minister, saying his comments put the onus on women, rather than on a government that ought to do a better job of improving security.

  批評人士痛斥(chi)旅游部長,認為(wei)他將安全(quan)責(ze)任推到(dao)了女性身(shen)上,而不是政府(fu)。政府(fu)應該為(wei)提(ti)高安全(quan)性做(zuo)出更(geng)多(duo)的努力。

  "Sir please give us bad women a lecture on Indian Culture. We are getting outta control N need to be harnessed!" said Sapna Moto Bhavnani, in one of many similar tweets taking the minister to task.

  推(tui)特上有許(xu)多(duo)人批評這(zhe)位部(bu)長。薩普(pu)納 莫(mo)托 巴夫南尼寫(xie)道:“先生(sheng),請給我們這(zhe)些‘壞女(nv)人’上一節印度(du)文化(hua)課。我們已經失去控制了,現在(zai)需要你來治(zhi)理一下(xia)。”

  Backpedal

  澄清

  On Monday, Sharma tried to clarify what he meant.

  周一,沙(sha)瑪試圖澄清他的意思。

  "I am a father of two daughters...I would never tell women what they should wear or not," he told reporters.

  他對記(ji)者說(shuo):“我是(shi)兩個(ge)女孩的父親。我永遠不會(hui)告訴女性她們應該或不應該穿什么。”

  "Such a ban is unimaginable, but it is not a crime to be cautious. Different countries issue advisories from time to time, but I never said change anyone's way of dressing."

  “這樣的(de)禁令(ling)是難(nan)以想(xiang)象的(de),但謹慎一點總沒有錯。各國(guo)時不(bu)時都會發布安(an)全建議,但我(wo)從(cong)未說過要改變任(ren)何(he)人穿衣的(de)方式。”

  This isn't the first time, however, that Sharma has stoked controversy with his comments on how to ensure the safety of women.

  不過,這已經(jing)不是沙(sha)瑪第一(yi)次因為(wei)就(jiu)如何確保女性安全發(fa)表意見而引(yin)發(fa)爭(zheng)論了。

  Last year he said Indian women shouldn't go out at night.

  去年他說印度(du)女人晚上不應(ying)該出門(men)。

  "Girls wanting a night out may be all right elsewhere but it is not part of Indian culture," he said.

  他說:“其他國家女孩晚上想要出去(qu)是可以的,但是在印度,這(zhe)是不行的。”

  By the way, the pamphlet that Sharma referred to makes no mention of skirts.

  順便說一句,沙瑪提(ti)到的安(an)全手冊上并沒有提(ti)到裙子。

  英文來源:CNN

  翻譯:王慧雯(中國日報(bao)網愛(ai)新(xin)聞(wen)iNews譯者)

  編審:Helen/yaning

[責任編輯(ji): 李小雨 ]
新華炫聞客戶端下載